用戶登錄

中國作家協會主管

阿曼三姐妹小說為朱卡·哈爾西贏得布克國際獎

來源:中華讀書報 | 康慨  2019年06月05日10:37

四十歲的阿曼作家朱卡·哈爾西(JokhaAlharthi)以所著小說英譯本《天體》(CelestialBodies)接連戰勝了中國作家殘雪和去年的大獎得主、波蘭作家奧爾加·托卡爾丘克等一眾競爭者,于上周獲得了2019年的曼氏布克國際獎。

布克國際獎是世界上少有的真正尊重翻譯家、真正愛護翻譯家的大文學獎。它不僅稱譯者為聯合獲獎者,讓譯者和作者同時登臺領獎,嚴格要求并置作者和譯者的玉照,還讓他們平分獎金,就連所獲的透明大獎牌,都是一人一個,尺寸上不差分毫。

今年,哈爾西女士與其美國譯者、牛津大學抹大拉學院的阿拉伯文學學者瑪麗蓮·布思(MarilynBooth)分享了五萬英鎊(約合人民幣四十三萬九千元)的獎金。

英國出版商合寫了哈爾西姓氏前的定冠詞al。但就算合寫了也不該譯。

《天體》通過阿瓦菲村三姐妹的悲歡離合,敘述了阿曼從后殖民時代的蓄奴社會演變至今的緩慢進程。

殘雪小說《新世紀愛情故事》的英譯本《愛在新千年》(LoveintheNewMillennium)入圍了今年的復評名單,但在十三進六階段遺憾落馬,未能進入決選。

這是布克國際獎由作家獎改制為作品獎后第四次頒獎。此前,韓國人韓江的《素食主義者》、以色列人大衛·格羅斯曼的《一匹馬走進酒吧》和托卡爾丘克的《逃亡者》先后獲獎。

托卡爾丘克今年再次入圍決選。作為作家終身成就獎的布克國際獎只存活了十年,留下六位大名鼎鼎的獲獎者:阿爾巴尼亞的伊斯梅爾·卡達萊(2005年獲獎)、尼日利亞的欽瓦·阿切貝(2007)、加拿大的艾麗斯·芒羅(2009)、美國的菲利普·羅思(2011)和莉迪亞·戴維斯(2013),以及匈牙利的克勞斯瑙霍爾考伊·拉斯洛(2015)。

此后,兩年一屆的布克國際獎與每年頒獎、價值一萬英鎊的獨立報外國小說獎合并,變身書獎。

超级大乐透开奖规则